Ei! Berriak

El conjuro de Akondia, este domingo en la ermita de San Pedro de Akondia en Eibar

Antiguamente se utilizaba el latín, hoy el euskera y el texto del conjuro es un fiel testigo de este viejo rito de nuestro pueblo

El acto tendrá lugar este domingo a las 11 de la mañana

EIBAR | Todos los años, en Akondia, el primer domingo de julio, 11:00 horas, se bendicen los campos para tener una buena cosecha y evitar daños y deterioros en las cosechas. El texto en latín que se utilizaba antaño era un ruego para ahuyentar los malos espíritus y no sufrir tormenta alguna, a la vez que expresaba alegría y agradecimiento al Señor: A domo tua, quaesumus, Dómine, spiritáles nequítiae repellántur: et aëreárum discédat malígnitas tempestátum: praesta supplícibus tuis: ut et tranquillitátibus hujus optátae consolatiónis laetémur, et dono tuae pietátis semper utámur. Per Dóminum.

El texto en euskara que se utiliza actualmente se aparta en la forma –no así en el fondo– del texto latino anterior, y es un ruego para que las cosechas sean abundantes, los campos generosos y se alejen las tormentas y el granizo para poder recolectar granos y frutos en abundancia.

 Los textos han sido suministrados por el párroco de la Iglesia de San Andrés y será el propio Xabier Zubizarreta el que oficie el conjuro.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.